всё вместе аниме манга колонки интервью отвечает Аня ОнВ

Два новых фильма Ghibli

Studio Ghibli и японский дистрибьютор ее фильмов, компания Toho, анонсировали сегодня следующие картины Хаяо Миядзаки и Исао Такахаты — сооснователей и ведущих режиссеров студии.

Обе ленты попадут в японские кинотеатры ближайшим летом.

Фильм Миядзаки-старшего называется Kaze Tachinu («Крепчает ветер») и связан с короткой мангой из двух частей, которую автор «Порко Россо» опубликовал в 2009 году. Манга рассказывает о Дзиро Хорикоси, конструкторе знаменитого японского истребителя Второй мировой — «Мицубиси А6М Зеро». Отметим, что существует роман Kaze Tachinu писателя Тацуо Хори о девушке, страдающей от туберкулеза, и слоган нового фильма отсылает к цитате в названии книги, упоминая ее автора: «В знак уважения к Дзиро Хорикоси и Тацуо Хори. Cтремитесь жить». Считается, что сам Хори цитировал стихотворение Поля Валери «Le cimetière marin» («Кладбище у моря»): «Le vent se lève! … il faut tenter de vivre!» В переводе Е. Витковского эта строка звучит как «Крепчает ветер!.. Значит — жить сначала!», в переводе Дж. Кузнецова — «Свежеет ветер! Жизнь вперед стремится!»; также встречается ранний перевод из советского сборника французской поэзии, вышедшего в 1934 году: «Поднялся ветер!.. Жизнь зовет упорно!»

Постер Kaze Tachinu обошелся без любимых мэтром самолетов.

Сообщается, что Хаяо Миядзаки сам проработал историю и подробный сценарий. Музыку для фильма пишет Дзё Хисаиси, автор саундтреков к большинству полнометражных работ Миядзаки.

В свою очередь Исао Такахата («Могила светлячков», «Еще вчера») трудится над фильмом Kaguya-hime no Monogatari («Сказание о принцессе Кагуя») — экранизацией японской народной сказки Х века Taketori Monogatari («Повесть о старике Такэтори» или «Сказание о резчике бамбука») про старика, нашедшего в светящемся бамбуковом стебле девочку-дюймовочку, которую назвали Кагуя-химэ, «сияющая ночью принцесса». Сказка эта достаточно часто служит источником вдохновения для современных мангак, аниматоров и разработчиков игр — так, по ее мотивам нарисованы комиксы Kaguya Hime Рэйко Симидзу и Sakura-Hime Kaden Арины Танэмуры; полнометражное аниме InuYasha the Movie 2: The Castle Beyond the Looking Glass по сути стало вольным переложением сказки, — то же самое, в принципе, можно сказать об Imperishable Night, восьмой игре из цикла Touhou Project.

В день анонса сайты фильмов (где пока только вывешены плакаты) работают с перебоями — настолько велик интерес публики.

В 2009 году Такахата уже говорил, что его следующий фильм будет снят по мотивам сказки. Судя по первому постеру «Сказания…», визуальное решение картины восходит к книжным иллюстрациям, не теряя при этом связи с акварельной стилистикой предыдущей работы режиссера, фильма «Наши соседи Ямада», вышедшего на экраны 14 лет назад. Слоган новой картины — «Преступление и наказание принцессы». За музыкальное сопровождение отвечает Синъитиро Икэбэ, автор музыки к аниме Future Boy Conan и киноэпосу «Кагэмуся» Акиры Куросавы. Сценарий написан Такахатой и Рико Сакагути.

Четверть века назад, в 1988 году, в японский прокат одновременно вышли два мультфильма Хаяо Миядзаки и Исао Такахаты: «Мой сосед Тоторо» и «Могила светлячков», их показывали в своебразном тандеме, сдвоенными сеансами. Летом 2013 года Kaze Tachinu и Kaguya-hime no Monogatari тоже выйдут в один день (точная дата пока не названа), только уже разными сеансами.

«Отаку» следит за ходом съемок. —ВК

Тосио Судзуки, продюсер Studio Ghibli (в 1980-х — главный редактор журнала Animage, печатавшего мангу Миядзаки «Навсикая из Долины Ветров»), на презентации в Токио.
Поделиться
Отправить
Запинить
Популярное